domingo, 11 de octubre de 2009

Who is risponsible?


Nuit et Brouillard

The greatest film of all time"
- Francois Truffaut

Nacht und Nebel
Fue una decreto emitido por el gobierno Alemán, que permitía la desaparición y represión de "enemigos" del régimen Nazi en territorios ocupados.
Los prisioneros eran secuestrados de noche; en medio de la niebla. De esta forma se eliminaba toda evidencia del hecho.




Por comisión del Comité d'histoire de la Deuxième Guerre mondiale y Réseau du souvenir, nace Noche y Niebla.

La película es narrada por Jean Cayrol, con Chris Marker también tras bambalinas.
Cayrol era poeta y se unió a la resistencia francesa para luego ser arrestado y llevado a un campo de concentración.



El titulo probablemente parte del libro de Cayrol "Poemas de la noche y la niebla" y el decreto del que el mismo Cayrol sería víctima. Perdió los textos al ser "liberado", años después le serían devueltos por un alemán anónimo, y no podría publicarlos hasta I997, porque los prisioneros "debían mantenerse callados, y olvidar". Por lo tanto la película también era una declaración, no sólo un documento de lo sucedido sino a los sobrevivientes les invitaba a no olvidar lo que pasó, no por seguir taladrando un trauma sino por la gravedad de los sucesos y que olvidar, únicamente haría que se vuelva a repetir.

Es por eso que yo creo que la película, no habla de la exterminación de judíos, (tomando en cuenta de Cayrol era católico y que fue a un campo de concentración por el decreto y no por su religión), sino más bien de un suceso que cambió la historia del hombre, y también de la memoria (tema también recurrente no sólo en Chris Marker sino en el propio Resnais). Una memoria que no puede dejar de lado lo que pasó, y una memoria que no debe ser censurada. Si la película hubiera sido de "alemanes y judíos", hubiera perdido su universalidad.

"Resnais explained, “I’ve always refused the word ‘memory’ à propos of my work. I’d use the word ‘imagination.’” The point is not that Resnais made up anything about the camps. He insisted on working with a survivor—Cayrol—to try to assure this did not happen. But, in turn, Resnais knew that “memory” is not transferable; his aim was to make the unimaginable imaginable. "
-Donald Reid





Mientras la película se llevaba a cabo, Francia, estaba en la guerra con Algeria mientras éste se intentaba independizar, entre 1954 y 1962. Resnais temía que podría suceder algo similar con lo que estaba pasando en su país, mientras en los dos lados había terrorismo y guerrilla.

La película iba a ser exibida en el festival de Cannes en 1956, pero la Embajada de la República Federal de Alemania presionó hasta lograr que fuese retirada del programa.
Hay que tomar en cuenta que hasta ese entonces las imágenes del Holocausto eran pocas, el evento era relativamente reciente. Tampoco era raro ni completamente desacreditado la negación de éste.

Asi como la cámara nunca para de moverse, la película sigue, nos va revelando como una polaroid, creando nuevos planos hasta terminar con mucha profundidad, con imágenes shockeantes de los campos de concentración.

La narración de Michel Bouquet, fué llevada por una dirección muy simple de Resnais, un tono de voz casi neutral, sin emociones.

Como la película era un encargo, se pidieron dos cambios antes de su exibición oficial. El primero era suprimir una toma de un general Frances, El segundo era sobre las tomas del final y su "excesiva violencia", pero Resnais se negó a cambiarlo.

Jean Cayrol volvería a trabajar con Alain Resnais en el guión de Muriel ou Le temps d'un retour



"Commentators have generally agreed that it is precisely Resnais' obsession with and mastery of form that gives Nuit et brouillard an emotional power unequalled by any fictional reconstruction of the Holocaust. The near-digressions of the subtly orchestrated and edited filmic narration and the ironies of the commentary capture and focus the viewer's attention, ensuring that the most horrible images (those shots of corpses, for example, that the censors objected to) are seen with clear eyes, and that therefore their human meaning cannot be avoided. "
- James Leahy

Moreover, the title of the film (and of Cayrol's original collection of poems) indicate that the starting point of the film was not the Holocaust, but Resistance.
- James Leahy





GUIÓN MINUTADO (.pdf)


http://www.elpais.com/articulo/agenda/Jean/Cayrol/poeta/guionista/Alain/Resnais/elpepigen/20050223elpepiage_8/Tes/
http://www.britannica.com/EBchecked/topic/100835/Jean-Cayrol
http://archive.sensesofcinema.com/contents/cteq/03/26/nuit_et_brouillard.html
http://www.filmreference.com/Films-No-Or/Nuit-et-Brouillard.html
http://www.tomacine.com/criticas/521-noche-y-niebla-nuit-et-brouillard-1955-alain-resnais-.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Hanns_Eisler
http://en.wikipedia.org/wiki/Algerian_war
http://holocaustoyeducacion.es/recursos/2.10%20Frances/Dpto%20Frances.pdf


"Alors, qui est responsable?"

1 comentario:

  1. NO SE ME OCURRE MÁS QUE UNA REFERENCIA CRUZADA. HAY COSAS QUE PASAN DELANTE DE NUESTROS OJOS Y NO LAS VEMOS, ACASO PORQUE NO SABEMOS, ACASO PORQUE NO NOS DETENEMOS A CONSDIERAR, A LEER, A SEGUIR BUSCANDO
    http://dadaisforever.wordpress.com/2010/03/15/los-fantasmas-de-jean-cayrol/

    UN SALUDO

    ResponderEliminar